Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - Rodrigues

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 201 - 220 από περίπου 888
<< Προηγούμενη•• 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 •• 31 •••Επόμενη >>
170
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Senhora Mueller, a senhora já enviou os...
Senhora XXXXXXX, a senhora já enviou os documentos? Qual é o prazo para eu recebê-los aqui? Já estou fazendo contatos com o Consulado Alemão e já peguei meu Certificado de Conhecimento da Língua Alemã‏ no curso.
Recebê-los diz respeiro aos 'documentos'. Receber os documentos.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Frau Müller, ...
131
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά Βραζιλίας Tentei lhe dizer muitas coisas,mas acabei...
Tentei lhe dizer muitas coisas,mas acabei descobrindo que amar é muito mais sentir do que dizer.E milhoes de frases bonitas,jamais alcançariam o que sinto por você.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Ich versuchte, dir viele Dinge zu sagen...
17
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Πορτογαλικά Βραζιλίας Eu vou tocar guitarra.
Eu vou tocar guitarra.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Ich werde E-Gitarre spielen.
20
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά A pensar como um vampiro.
A pensar como um vampiro.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρουμανικά Gândind ca un vampir.
Γερμανικά Wie ein Vampir denkend
38
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας e já liguei para o consulado marcando um...
Já liguei para o consulado marcando um horário.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Ich rief schon beim Konsulat an, um einen Termin auszumachen.
356
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Γαλλικά Bonjour, J'étais en affaire avec Madame Ec… ,...
Bonjour,
J'étais en affaire avec Madame Ec… , Yvonne, Henriette
Née le….. à Strasbourg
Née St…
Domiciliée Hofs…3
67… SCH….

Je viens d'apprendre qu'elle serait décédée le 4 avril dernier.
Pouvez-vous me confirmer cette information ?
Pouvez-vous alors me faire parvenir un certificat de décès international ?
Ou dois-je venir le chercher moi-même dans les bureaux de votre mairie ?
Merci de me répondre très rapidement.
Meilleures salutations.

M.C.
Email à la marie de la ville du domicile de ma crédirentière (achat d'un appartement en viager).

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Guten Tag,
180
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Observo tudo aqui de cima. Sei que estou...
Observo tudo aqui de cima. Sei que estou relativamente fora, mas também não me importo por não estar dentro. Isso não é fácil.
E eu não gosto muito de conversar... Claro, há exceções. Poucas,raras.E isso também não é fácil.
quem sono io

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά Osservo tutto da quissù
Γερμανικά Ich beobachte alles von hier oben
15
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Δανέζικα hvem stÃ¥r først op
hvem står først op

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Wer steht zuerst auf?
29
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά sensizlik çok zor askim mavi gözlúm
sensizlik çok zor askim mavi gözlúm

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά It ıs so hard
Γερμανικά Deine Abwesenheit ist sehr hart, mein Liebling, mein blauäugiger.
Ολλανδικά Het is zo moeilijk
19
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά orada olmak vardı ÅŸimdi
orada olmak vardı şimdi

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Ich wünschte, ich wäre jetzt dort!
27
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Gosto muito de você. Fica comigo?
Gosto muito de você. Fica comigo?
Gostaria de saber se 'viel' pode ser usado como advérbio de intensidade nesse caso.

Ich mag viel dich.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Ich mag dich sehr. Bleibst du bei mir?
71
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας O amor só é lindo...
O amor só é lindo quando encontramos alguém que nos transforme no melhor que podemos ser.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Die Liebe ist nur schön...
164
Γλώσσα πηγής
Ρουμανικά Doresc să te adaug în lista mea de prieteni de pe ...
Doresc să te adaug în lista mea de prieteni de pe ... Trebuie să confirmi solicitarea şi astfel fiecare dintre noi va cunoaşte mai multe persoane.
Aprobă sau respinge solicitarea mea, accesând site-ul...

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I would like to add you to my friends' list on....
Ελληνικά Î˜Î­Î»Ï‰ να σας προσθέσω στη λίστα με τους φίλους μου ...
Γερμανικά Ich würde dich gerne hinzunehmen...
164
Γλώσσα πηγής
Γαλλικά Un voyage au Ghana.
Ce qui plaisait dans le Ghana à Anna, c'était le contact des gens entre eux qu'elle trouvait plus agréable qu'en France. Elle disait que ces Africains-là étaient beaucoup plus polis et détendus dans leur relations.
<edit> "détendu" with "détendus"</edit> (09/09/francky)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Was gefällt Anna ...
27
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Benim babamim arkadasi polisdir.
Benim babamim arkadasi polisdir.
polis

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Der Freund meines Vaters ist Polizist.
164
Γλώσσα πηγής
Δανέζικα sagde hun og gik videre uden sÃ¥ meget som at se...
sagde hun og gik videre uden så meget som at se tilbage på den grædende elefant.....

fortvivlet, at han besluttede, at han aldrig mere ville åbne øjnene af frygt for at han skulle se sig selv igen.
dette er meget indviklet at jeg ville ænske i kunne oversæte dette .. tak

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά sagte sie und ging voran ohne ...
287
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Sim, eu quis dizer "ernst". Eu gostei muito da...
Sim, eu quis dizer "ernst".

Eu gostei muito da família Fäfers e, agora que sei que a filha mais velha também foi Au Pair, me sinto menos insegura.

Achei muito interessante o trabalho que a senhora Fäfers desenvolve. Muito legal.

Li todos os documentos com muita atenção, principalmente o "Wochenplan". Frau Fäfers parece ser um pessoa muito gentil.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Ja, ich wollte "ernst" sagen.
32
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας eu te amo acima de todas as dificuldades
eu te amo acima de todas as dificuldades
dificuldade

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Ich liebe dich trotz aller Schwierigkeiten
107
Γλώσσα πηγής
Πορτογαλικά Βραζιλίας Tentei enviar um e-mail para o seu irmão, mas...
Você recebeu meu e-mail de teste? Tentei enviar um e-mail para o seu irmão, mas falhou. Acho que a caixa de mensagens dele está cheia.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γερμανικά Ich versuchte eine E-Mail an deinen Bruder zu senden, aber...
<< Προηγούμενη•• 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 •• 31 •••Επόμενη >>